-
1 дожить до старости
1) General subject: live to be old, reach old age2) Colloquial: make old bonesУниверсальный русско-английский словарь > дожить до старости
-
2 дожить
1. live to see2. live till; come to -
3 дожить
несовер. - доживать; совер. - дожитьбез доп.1) ( оставаться в живых)live so long; live (till, up to), live to see2) разг. stay, spend (the rest of)•• -
4 дожить до глубокой старости
1) General subject: live to a great age, live to a ripe old age, reach a great age2) Colloquial: make old bonesУниверсальный русско-английский словарь > дожить до глубокой старости
-
5 дожить до глубокой старости
Новый русско-английский словарь > дожить до глубокой старости
-
6 П-476
HE ПРАВДА ЛИ? coll Invar usu. used to form a question out of an affirm or neg statement may be in the initial position fixed WOl (what I said or am about to say) is correct, is it not?: isn't that so (right, true)? don't you agree? am I right? (after an affirm statement! don't you think (so)? isn't it? don't (haven't, aren't etc) you (they etc)? (after a neg statement) is it? do (have, are etc) you (they etc)? (when used in the initial position) isn't it true that...?«Положение становится неловким. Разрешить его мог бы только полицейский чиновник, не правда ли?» (Федин 1). "The situation is becoming awkward It could be saved only by a police official, isn't that so9" (1a)В самом деле, в том, чтобы дожить до старости, есть фантастика. Я вовсе не острю. Ведь я мог и не дожить, не правда ли? (Олеша 3). In reaching old age there really is something fantastic. I'm quite serious You see, 1 might not have lived, isn't that right9 (3a)...Какая отвратительная, однако же, харя, не правда ли?» (Достоевский I). "What а disgusting mug, by the way, don't you agree?" (1a)(Хлестаков:! Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? (Почтмейстер.*! Совершенная правда (Гоголь 4). (Кh.:) After all, its not the capital Am I right —its not the capital? (Postmaster.! Quite right, sir (4f).Колесов:) Живописный уголок, не правда ли? (Вампилов 3). (К..) A picturesque corner, don't you think?«А посмотрите это: не правда ли, очень мило?» (Гончаров 1). "And have a look at this Very charming, isn't it?" (1a).Репников:) Веселиться они еще не разучились, не правда ли? (Вампилов 3). (R.J They haven't forgotten how to have a good time, have they9 (3a)«...Вы оставили письмо в келье, и это меня ободрило: не правда ли, вы потому оставили в келье, что предчувствовали, что я буду требовать назад письмо, так чтобы не отдавать его?» (Достоевский 1). "..You left the letter in your cell, and that encouraged me. isn't it true that you left it in the cell because you anticipated that I would demand the letter back, so that you wouldn't have to give it back?" (1a) -
7 не правда ли?
• НЕ ПРАВДА ЛИ? coll[Invar; usu. used to form a question out of an affirm or neg statement; may be in the initial position; fixed WO]=====⇒ (what I said or am about to say) is correct, is it not?:- isn't that so (right, true)?;- don't you agree?;- am I right?;- [after an affirm statement] don't you think (so)?;- isn't it?;- don't (haven't, aren't etc) you (they etc)?;- [after a neg statement] is it?;- do (have, are etc) you (they etc)?;- [when used in the initial position] isn't it true that...?♦ "Положение становится неловким. Разрешить его мог бы только полицейский чиновник, не правда ли?" (Федин 1). "The situation is becoming awkward It could be saved only by a police official, isn't that so?" (1a)♦ В самом деле, в том, чтобы дожить до старости, есть фантастика. Я вовсе не острю. Ведь я мог и не дожить, не правда ли? (Олеша 3). In reaching old age there really is something fantastic. I'm quite serious You see, I might not have lived, isn't that right? (3a)♦ "...Какая отвратительная, однако же, харя, не правда ли?" (Достоевский I). "What a disgusting mug, by the way, don't you agree?" (1a)♦ [Хлестаков:] Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? [Почтмейстер:] Совершенная правда (Гоголь 4). [Kh.:] After all, it's not the capital Am I right - it's not the capital? [Postmaster.] Quite right, sir (4f).♦ [Колесов:] Живописный уголок, не правда ли? (Вампилов 3). [К..] A picturesque corner, don't you think? (За)♦ "А посмотрите это: не правда ли, очень мило?" (Гончаров 1). "And have a look at this Very charming, isn't it?" (1a).♦ [Репников:] Веселиться они еще не разучились, не правда ли? (Вампилов 3). [R. ] They haven't forgotten how to have a good time, have they? (3a)♦ "...Вы оставили письмо в келье, и это меня ободрило: не правда ли, вы потому оставили в келье, что предчувствовали, что я буду требовать назад письмо, так чтобы не отдавать его?" (Достоевский 1). "..You left the letter in your cell, and that encouraged me. isn't it true that you left it in the cell because you anticipated that I would demand the letter back, so that you wouldn't have to give it back?" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > не правда ли?
-
8 доживать
дожить1. ( оставаться в живых) live so long; (до) live (till)он не доживёт до весны — he won't live till spring; he won't see the spring
дожить до седых волос — grow* old and grey
2. тк. несов.:доживать свой век — be living the rest of one's days; live out one's days
3. (до; пребывать) stay (till)дожить где-л. до осени, декабря и т. д. — stay somewhere till the autumn, December, etc.
4. (вн.) разг. stay / spend* (the rest of)доживать лето, год и т. п. где-л. — stay / spend* the rest of the summer, year, etc., somewhere
♢
до чего он дожил! — what has he come to! -
9 доживать
несовер. - доживать; совер. - дожитьбез доп.1) ( оставаться в живых)live so long; live (till, up to), live to see2) только несовер. live one's last yearsдоживать свой век — to be living the rest of one's days, to live out one's days, to be nearing the end of one's life
3) разг. stay, spend (the rest of)•• -
10 старость
ж.old ageна старости лет, под старость — in one's old age
умереть в глубокой старости — die at a great / ripe age
дожить до глубокой старости — live to a venerable age, live to be very old
См. также в других словарях:
дожить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я доживу, ты доживёшь, он/она/оно доживёт, мы доживём, вы доживёте, они доживут, доживи, доживите, дожил и дожил, дожила, дожило и дожило, дожили и дожили, доживший, дожитый, дожив; нсв. доживать … Толковый словарь Дмитриева
ДОЖИТЬ — ДОЖИТЬ, иву, ивёшь; дожил и дожил, ила, дожило и дожило; иви; ивший; дожитый и дожитый (дожит, ита, ито); совер. 1. до чего. Прожить до какого н. срока, события. Д. на даче до заморозков. Д. до глубокой старости. 2. что. Пробыть остаток какого н … Толковый словарь Ожегова
дожить — живу, живёшь; дожил, ла, ло; дожитый; жит, а, о; св. 1. Достичь какого л. возраста; прожить до какого л. срока, события. Д. до возвращения сына. Д. до двадцати лет. Д. до старости. Д. до седых волос (до старости). 2. Разг. Провести остаток… … Энциклопедический словарь
дожить — живу/, живёшь; до/жил, ла/, ло; до/житый; жит, а/, о; св. см. тж. доживать 1) Достичь какого л. возраста; прожить до какого л. срока, события. Дожи/ть до возвращения сына. Дожи/ть до двадцати лет. Дож … Словарь многих выражений
До клюки дожить — ДО КЛЮКИ дожить. Прост. Экспрес. 1. До глубокой старости. Ай, говорю, бабушка, до клюки дожила, а что есть горе на людях, не видала! (И. Кохановская. После обеда в гостях). 2. До нищенского состояния. Дожила до клюки, что ни хлеба, ни муки (Даль … Фразеологический словарь русского литературного языка
Марк Туллий Цицерон — (106 43 гг. до н.э.) государственный деятель, оратор, писатель Я (…) доблестью своей освещал путь своим предкам, так что они, если и не были известны ранее, памятью о себе обязаны мне. Наши слезы высыхают быстро, особенно если мы льем их над… … Сводная энциклопедия афоризмов
седина́ — ы, мн. дины, ж. 1. (мн. ч. в том же знач., что ед. ч.). Седые волосы; седой цвет волос. В густых курчавых волосах у него не было еще ни одного седого волоса, и только в черной бороде у скул пробивалась седина. Л. Толстой, Корней Васильев. [Иванов … Малый академический словарь
Крис Энджел — унылое говно (Сверхъестественное) — Крис Энджел унылое говно Chris Angel Is a Douchebag Номер эпизода 4 сезон, 12 эпизод Место действия Сиу Сити, Айова Сверхъестественное Таро Автор сценария Джули Сиедж Режиссёр Роберт Сингер Премьера 22 января, 2009 … Википедия
Бион — Бион был родом борисфенит4 46, кто были его родители и чем он занимался, пока не обратился к философии, – об этом он сам рассказал Антигону. Когда тот спросил его: Кто ты? Откуда? Каких ты родителей? Где обитаешь?4 47 Бион, почувствовав,… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
Семейство гадюковые — Мы обращаемся теперь к семейству гадюковых. Все его виды ядовиты и, насколько известно, живородящи. Толстое тело, плоская, часто треугольная голова, короткий, тупой хвост, иногда превращенный в орган хватания, недоразвитая верхняя челюсть … Жизнь животных
СЕДОЙ — седая, седое; сед, седа, седо. 1. О волосах: белый, серебристый вследствие потери окраски. Седая борода. «В бакенбардах и усах светилось много седых волос». Гончаров. || С белыми волосами, потерявшими свою окраску. Седой старик. «Ты сер, а я,… … Толковый словарь Ушакова